Display & Audio

Theme

Font Size

Show/Hide

Audio

Uses your browser’s text-to-speech voices installed on your device. Auto prefers a Sanskrit voice if available.

Menu
Volume 1 · Satya Veda · Chapter 2 · Satya Saṃhitā - Short Hymns of Truth

त्रुटि-शुद्धिः

Canon Rev1 / Commentary Rev1 (25 December 2025)

Sanskrit

त्रुटिः स्फुटा यदा दृश्येत्, तदा नम्रः भवेन्मनः । शोधनं धर्म इत्येव, न लज्जा सत्य-सेवने ॥

IAST

truṭiḥ sphuṭā yadā dṛśyet, tadā namraḥ bhaven manaḥ | śodhanaṃ dharma ityeva, na lajjā satya-sevane ||

English (literal)

When error becomes clear, let the mind be humble. Correction is duty; there is no shame in serving truth.

English (poetic)

To retract is not to fall; it is to rise.

Commentary

Bhāṣya

This hymn makes correction (śodhana) a virtue rather than a humiliation. A community collapses not because it errs, but because it cannot admit error. The mantra therefore ties humility to clarity: when the flaw is seen plainly, the mind becomes soft, not defensive. This is a scientific ethic and a spiritual ethic at once: the laboratory and the conscience share the same rule — revise when evidence compels. In human affairs, propaganda weaponizes pride: it tells people that changing their mind is betrayal. Param Veda answers: changing your mind under truth is dharma. The line “na lajjā satya-sevane” is a civilizational medicine. A culture of honest retraction lowers violence, because it removes the need to ‘win’ at any cost. It also dissolves

communal animosity: when groups can say ‘we were wrong’, cycles of vengeance lose fuel.

Praśna–Uttara

Student
“How do we distinguish correction from weakness?”
Teacher
“Weakness hides; correction reveals.”
Student
“What is the rite of correction?”
Teacher
“Public clarity, private humility, and a repaired practice.”

Prayoga

  1. Keep a weekly errata: one error you discovered and corrected.
  2. Build ‘two-person verification’ for important decisions.
  3. Apologize with specifics: what was wrong, what changes, how you will measure it.