प्रमाण-नेत्रम्
Sanskrit
IAST
English (literal)
Evidence is the eye of one who seeks; faith may assist. Blind faith is darkness; questioning is the lamp.
English (poetic)
Let faith walk with eyes; let questions be the flame.
Commentary
Bhāṣya
The canon places pramāṇa (warrant, evidence, reliable means of knowing) as the ‘eye’ of the seeker. This is not a denial of faith; it is a diagnosis of blindness. Faith (śraddhā) is permitted as support, never as substitute. The mantra names the pathology: andhā śraddhā — faith that refuses tests, forbids questions, and demands submission. In Param Veda, science is not worshiped; it is practiced as humility before reality. A claim is sacred only insofar as it survives contact with the world: observation, measurement, reproducibility, and honest revision. This is the anti-propaganda engine: propaganda thrives where questioning is punished. The second line makes inquiry (praśna-vicāraṇā) a lamp. A lamp does not insult darkness; it simply reveals what is there. So questioning is not rebellion; it is service to the common world — the only world where multiple faiths can meet without coercion.
Praśna–Uttara
Prayoga
- For every belief, write one falsifier: ‘If X happens, I revise.’
- Separate testimony from proof: who said it, what supports it.
- Prefer predictions over slogans: what does the claim allow you to forecast?